Henkilökultti

lauantai, tammikuu 24, 2004

Menin ranskan kulttuurikurssille ja yllätyin todella positiivisesti. Ensimmäisellä luennolla luennoitsija kysyi: Kuka teistä ymmärtää (comprendre) Asterixin? Vastauksena tähän opettaja totesi, ettei kukaan meistä tuntenut Asterixia, ei ainakaan samalla tavalla kuin ranskalaiset. Meidän tulkintamme pohjalla makaava kulttuuriperimä ei ole sama kuin ranskalaisten. (Comprende nyt sen molemmissa yleisissä merkityksissään tarkoittaan paitsi 1) ymmärtämistä (yleensä intellektuaalisesti), niin myös 2) kuulumista johonkin. Nämä merkitykset eivät suinkaan ole mielivaltaisia,vaan toki liittyvät toisiinsa - eihän jotakina ryhmää tai kulttuuria voi oikein ymmärtää ellei kuulu siihen.)

Esimerkkinä tästä vaikka "sankarin" nimi Asterix, joka siis sananmukaisesti tarkoitttaa asteriksia eli pientä tähteä - mutta siten, että loppu on lausuttu kuten ranskassa lapset sen tekevät. Siis suora suomennos olisi pieni tähti. Tämä on viisikymmenluvun lopun ranskalaisille selvä osoitus Gaullemaisesta ranskalaistamisen politiikasta - sanotaan ei Natolle, tehdään oma armeija, luodaan integroiva koululaitos ja sosiaalihuolto. Kaikki nämä vastavoimaksi nousevalla kansainväliselle supervoimalle, Yhdysvalloille. Samalla tavoin myös Pieni tähti on kulttuurin saralla vastavoima amerikkalasen kulttuuriteollisuuden super tähdille (Bat-Man, Spider-Man, Super-Man, mikävaan-Man). Pieni tähti on pieni, hänellä on voimakkaita ystäviä, iso nenä, omituiset piirteet ja kummalliset elintavat. Keskeisesti hän on myös Galli, joka taistelee mahtavaa imperiumia vastaan voitokkaasti puolustaen omaa elintapaansa.

Toinen kulttuurinen konnotaatio Asterixista on Vercingetorix, ranskalaisten ainoa yleisesti tunnustama galli. Ix loppu yhdistää asterixin miehen aikalaisiin, vaikka taistelu roomaa vastaan ei sitä vielä tekisikään. Vercingetorix on perinteinen ranskalaisten ihailema epäonnistujasankari - yhdistää barbaarit taistelemaan Rooman armeijaa vastaan ja kuolee vankilassa Roomassa. (Ratkaiseva taistelu muuten nykyisessä Clermont-Ferrandiassa). Vercingetorix on kuitenkin nimenomaan ranskalainen sankari, joten pikku tähteen liittyy samalla vivahde ranskan ikiaikaista suuruutta. Tunnetko sinä Asteriksisi? Eikä puhettakaan, että "nehän ovat vain sarjakuvia lapsille". Viikon kysymys on se, miksi pikku tähti on sankari myös muualla? Ensi viikolla käsittelyssä Idefix.

0 Comments:

Lähetä kommentti

Links to this post:

Luo linkki

<< Home